לפני ימים ספורים גיליתי שרונית מטלון התייחסה לפרידה מהטקסט באירוע שהיה באחד מבתי הקפה התל אביביים.
לפני ימים ספורים עוד יותר אמר אחד מכותבי הבלוגים – שלא הבנתי אותו נכון.
השאלה היא אם יש "נכון" ואם הטקסט מקבל חיים עצמאיים אחרי כתיבתו.
התשובה שלי היא: "כן, בהחלט כן". מרגע שגמרתי לכתוב – הטקסט הוא כבר לא בבעלותי וההקראה שלו בעל פה (למשל) הוא סוג של פרשנות, שלא לדבר כלל על כל מה שעוד ניתן לעשות בטקסט, החל מלצטט אותו (ואז אולי אומרים שהדברים הוצאו מהקשרם), וכלה בפעולות אפשריות לאחר הקריאה.
להלן 9 משפטים שחשבתי עלהים לאחר שקראתי את המאמר של ד"ר עימנואל ברמן "פסיכואנליזה וספרות: בחיפוש אחר נקודות מפגש" (שיחות, כרך 1 חוברת 3, 1987) :
1. "פרשנויות פסיכואנליטיות לספרות עוררו לא פעם בעבר תגובות הגנתיות אצל חוקרי הספרות אשר שללו אותן על הסף (הקדמה)".
2."גם הקשר בין דמויות שונות ביצירה מעוותת כאשר אנו מתייחסים אליהן כאילו היו אנשים שנפגשו, ומתעלמים מהעובדה שכולן נוצרו בתודעתו של מחבר אחד (210)".
3."כיצד יבינו חמישה סטודנטים שונים את סיפורו של פוקנר, "ורד לאמילי"?
4. "כל קורא למעשה יוצר מחדש את היצירה במונחים של תמות הזהות שלו" .
5. "הייתי מרחיב ניסוח זה ומדבר על העולם הייצוגי של הקורא הפוגש את כל דברי היצירה ומוצא בה (בתהליכים שניתן להגדירם כהזדהות השלכתית) הדים".
6. אנו חייבים לפנות לתיאורטיקנים אחדים, אולי לעבודתו של ויניקוט על עצמי שקרי ואמיתי. אולי לעבודתה של מאהלר על תהליך ההיפרדות והאינדיווידואציה… אולי לניתוחיו של קוהוט על דרכי התגבשות העצמי…"
7.""המספר מתמזג בעולם שהוא מציג, הקורא מתמזג בעולם שהוא קורא" .
8."ואילו חוקרי ספרות שהושפעו ממלאני קליין נוטים לחפש את המניע ליצירה כצורך בתיקון, ב- REPARATION, ורעיון זה יושם בכמה מחקרים.
9."מה קורה כאשר אישיות הסופר ויצירתו מנותחים מתוך ידע חלקי מידי, או מתוך הנחות מוקדמות פסקניות מדי?"
יוני 8, 2008 ב- 12:59 pm |
ואני נזכר דווקא במורות שלנו – שלימדו אותנו להתמודד עם טקסטים, בתנ"ך: בשאלה המפורסמת …מי אמר אל מי ומתי? וחיזקו את יכולת השינון שלנו על מנת שנוכל להתמודד בעתיד בחידוני טריוויה… או מה אמר רש"י / קאסוטו / גורדון על הפסוק….וכמובן המשפט האלמוותי בשעורי ספרות : למה התכוון המשורר או למה התכוון הסופר באמרו……חבל שנאלצנו לחכות שנים רבות עד שהבנו שמותר גם לנו להתכוון או לפרש או לקרוא טקסט דרך עינינו והמטען האסוציאטיבי שלנו.
אני למשל, מאד לא אוהב לראות סרטים שנעשו על בסיס ספרים שקראתי. יש לי בראש כבר את התמונה שציירתי לי כשקראתי את הטקסט וקצת קשה לי לקבל תמונות שהבמאי ראה בראשו (או העורך, או המפיק, או האולפן…)
יוני 8, 2008 ב- 1:17 pm |
בשיעורי התנ"ך שאני זוכרת בשלב מאוחר יותר, אפשר היה להביא כמה פרושים, אבל רק מכאלה שקיבלו "הסמכה" כגון רש"י.
בספרות הייתה לי מורה מצוינת, שחיפשה גם את דעתי ודעת הכיתה. אני זוכרת למשל, שפואמה של טשרניחובסקי התייחסה ל"ימי החתולים" או משהו דומה, ואני ניחשתי שאלה הימים שהחתולים מייללים (ועושים אהבה – את החלק בסוגריים לא אמרתי). המורה שלי לא התבלבלה, והוסיפה כהנה וכהנה. מאד הייתי גאה בעצמי. אבל, במהלך השנים למדתי שהמורות – הן מביאות את ה"פרשנות היותר חשובה", ממש כמו רש"י בתנ"ך.
את זה אהבתי פחות.
אבל העולם השתנה, הוא פוסטמודרני וכל ממזר מלך או רש"י, וכך גם שנינו יכולים להביע את דעתינו.
בענייני סרטים, לא איכפת לי לראות סרט על ספר שקראתי, ממילא אני לא זוכרת את הספר, ואח"כ לא אזכור את הסרט…
אצלי – הכל בטווח קצר עכשיו.
יוני 9, 2008 ב- 8:09 am |
משוררים רבים כמו רחל (ספר שירי) וביאליק (לא זכיתי באור מן ההפקר) התייחסו לעניין הזה. ולכאב הכרוך בזה. הם דברו על כך שמהרגע שיצירה מפורסמת הקוראים יכולים לעשות בה ככל העולה על רוחם, לפרש לנתח ולהעלות השערות ככל העולה על רוחם תוך שהם שוכחים את הכאב של היוצר שבעקבותיו היא נולדה.
ככה זה. מה שנכתב, מהרגע שיצא לאוויר העולם, כבר לא שייך למי שהוליד אותו.
יוני 9, 2008 ב- 8:57 am |
כולל הבלוגים שלנו ….והאינטרנט תרם כמובן הרבה לכך. אני מאד אוהב את מי שמפרסמים באינטרנט וכותבים כי כל אחד רשאי לשנות להעתיק לשכפל ולהפיץ את הקטע – ככל העולה על רוחו…אני אוהב להיות שומר חוק וזוכר שלפני כשנתיים רציתי לעשות שימוש במצגת יפה שהופצה באינטרנט על הצלת ים המלח מכליון. רציתי להפיץ את המצגת בצורה מסודרת ללקוחות ואנשים שונים בפולין – שייראו מהיכן מגיעים המוצרים. המצגת רצה ממילא באינטרנט וראו אותה בטח עשרות אלפים…..ביקשתי במייל את רשותה של עורכת המצגת ואחרי שלושה חודשים קיבלתי תשובה שאחרי התייעצות עם עוד חלק מהצלמים – הם רוצים תשלום מסויים….שלחתי אותם לחפש את החברים שלהם.