פערים פורטוגליים

מחלון החדר שלי רואים את האוקיינוס. הוא שקט וסולידי.

בחדר האוכל של המלון רואים את המוצרים שהוא מחביא במימיו: תמנונים, צדפות ועוד. מהנקודה הזו שאני נמצאת בה העושר בולט: מים, דקלים, ומיני מזונות. אפשר לשבת במרפסת הקטנה.

אני נהנית וחושבת על הפערים.

אתמול בערב, ארבעה מלצרים משרתים קבוצה של שבעה (אנחנו).

ליד השולחן אני חושבת על הפערים ומורחת על פרוסות לחם דקיקות – פאטה כבד.

אי אפשר לשכוח את הפערים.

בקבוצה נמצאים אנשים מארצות שונות. חלקם אסורים בקשר משני הכיוונים.

הם חביבים מאד, האנשים.

 

ואני חושבת על הפערים. פערים ופערים, ועוד פערים.

 

2 תגובות to “פערים פורטוגליים”

  1. aida Says:

    לא הבנתי למה התכוונת במשפט :"חלקם אסורים בקשר משני הכיוונים."
    שמחה בשבילך ,תהני מכל רגע אפשרי !

  2. benziv Says:

    הכוונה לאיסורים פוליטיים. הארצות לא מאפשרות לאזרחים ליצור קשר. למשל: אני לא אמורה ליצור קשר עם מישהו ממלזיה וההיפך, הוא מישהו מתוניס, לוב וכו'. וכאן במקום הזה – כללי המשחק שונים.

    תודה ששאלת.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s


%d בלוגרים אהבו את זה: